有声中日双语 丨开始试行的“静音车厢”用日语怎么说?附春运购票日历
本文观点仅代表作者本人,以下译文仅供参考。
【全网独家】最新最热最全的日语岗位!
点进来收获令你心动的offer吧!
日语工作周榜(持续更新) | 2020年度岗位榜单,全年好工作一网打尽!
年关将至,每年都会上演的“激动人心”的大型“春运抢票”即将拉开序幕,抢票不落于人后,今年的春运购票日历你get了吗?
△来源:人民日报
坐高铁最令人心烦的莫过于遇到旁若无人大声喧哗的人或是手机声音外放的人,还有乱窜嬉戏、大吼大叫的“熊娃”。小编曾经跟大家介绍过日本电车内的迷惑行为大赏,其中就包括大声喧哗、嬉戏,感兴趣的小伙伴可以点击下面的链接跳转观看。
日本电车迷惑行为大赏 日本人竟最在意这个?附各类迷惑行为翻译
看来对于这样的迷惑行为,不管是哪个国度都让人难以容忍。但是“救星”终于出现。
近日,万众瞩目的“静音车厢”试点服务正式开展啦!旅客在购买车票的时候可以选择购买“静音车厢”的车票。
“静音车厢”有相应的静音要求。旅客在乘坐“静音车厢”时,应配合遵守5条“静音”约定:在“静音车厢”内保持安静;使用各类电子设备时佩戴耳机或关闭音源外放功能;将手机调至静音或震动状态;在接打电话或相互交谈时离开“静音车厢”;携儿童出行的旅客照看好孩子,避免喧哗。
看来在不远的将来,我们就可以享受安静舒适的高铁旅行啦!
那么,“静音车厢”用日语怎么说呢?我们来看看下面这篇报道。
△来源:人民网日语版
24日から一部高速鉄道が「サイレント車両」に
购部分高铁票 24日起可选“静音车厢”
中国の鉄道当局は北京と上海を結ぶ京滬高速鉄道と、四川省成都と重慶を結ぶ成渝高速鉄道の一部の車両で、今月24日から「サイレント車両」サービスの運用をスタートする。チケットのオンライン予約サイト・12306やスマホアプリ、自動券売機などを通じて、京滬高速鉄道と成渝高速鉄道の「サイレント車両」サービス運用に指定された高速鉄道のチケットを購入する際、今月23日から、「サイレント車両」サービスを希望する旅客は、同サービス指定車両の3号車(二等座席)を選択し、「サイレント車両」チケットを購入することができる。ただし、「サイレント車両」に乗車した旅客は、その関連規定を遵守しなければならない。
自12月24日起,中国的铁路部门将在京沪高铁、成渝高铁的部分车次试点开展“静音车厢”服务。从23日开始,想要“静音车厢”服务的旅客通过预约购票网站12306、手机app、自助售票机购买京沪高铁、成渝高铁指定车次车票时,可选择购买“静音车厢”车票,“静音车厢”设在同一班高铁列车的3号车厢(二等座车)。只是,旅客在乘坐“静音车厢”时,应配合遵守相关“静音”约定。
其中“サイレント”来自英语的“silent”,意思是“无声”,也就是“静音”。而“車両”就是“车厢”的意思。
大家学会了吗?欢迎在评论区留言交流~今后小编还会继续为大家科普更多时事热词的日语表达,感兴趣的小伙伴记得关注我们哦~
以上信息来源于网络
欢迎评论区留言!
点击学习更多热词
录音:永井更多有趣有料的日语资讯,请点击下方阅读原文,进入日语世界网查看。
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。
我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。
网站设有400-823-8000日语一号通服务。
黄金阅读时间
1.【最热】“日语世界”杯 | 年度大赛隆重开启 终极大奖直通日本!
2.【最火】第三届“《人民中国》杯”日语国际翻译大赛获奖名单公布!
3.日语名讲堂 | 第三届人民中国杯辅导讲座第22讲:日译汉之我见